2017年高考语文必考知识点:《四时田园杂兴》原文翻译及鉴赏
小编的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《四时田园杂兴》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注小编。
目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《四时田园杂兴》原文翻译及鉴赏》,帮助大家进行第一轮复习。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《四时田园杂兴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《四时田园杂兴》原文
昼出耘田夜绩麻,
村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,
也傍桑阴学种瓜。
《四时田园杂兴》原文翻译
白天锄地,夜晚搓麻,
农家男女都各司其事。
小孩子不懂得种田织布之事,
却也学着大人在桑树阴下种瓜。
《四时田园杂兴》注释
1、杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。
2、耘田:除草。
3、绩麻:把麻搓成线。
4、各当家:各人都担任一定的工作。
5、未解:不懂。
6、供:从事,参加。
《四时田园杂兴》鉴赏
《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。这是其中的一首,描写农村夏日生活中的一个场景。
首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。
诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。
以上内容就是小编为大家整理的《2017年高考语文必考知识点:《四时田园杂兴》原文翻译及鉴赏》,对于高考政治知识点了解是否更加加深了一点呢?更多学习相关材料,敬请关注小编,小编随时为大家更新更多有效的复读材料及方法!
【2017年高考语文必考知识点:《四时田园杂兴》原文翻译及鉴赏】相关文章:
0 条评论